Uobičajene irske fraze i riječi koje bi vam mogle zatrebati
Uobičajene irske fraze i riječi koje bi vam mogle zatrebati

Video: Uobičajene irske fraze i riječi koje bi vam mogle zatrebati

Video: Uobičajene irske fraze i riječi koje bi vam mogle zatrebati
Video: Праздник. Новогодняя комедия 2024, Studeni
Anonim
Osnovne irske fraze za vaše putovanje
Osnovne irske fraze za vaše putovanje

Samo koliko irskih riječi trebate da biste snašli u Irskoj? Jednostavan odgovor: nema. Doslovno svi u Irskoj govore engleski, a irski se jezik rijetko čuje u svakodnevnoj upotrebi osim u Gaeltachtu (područja irskog govornog područja uglavnom na zapadnoj obali). Ali čak i ovdje, engleski je općenito jezik koji se koristi za komunikaciju s posjetiteljima.

Vrlo malo ljudi još uvijek uči irski kao svoj prvi jezik, tako da bi govorenje irskog poput domorodaca moglo biti izvan vaših jezičnih sposobnosti, međutim, može biti zabavno i korisno naučiti malo uobičajenih riječi i irskih pozdrava.

Mogli biste, na primjer, htjeti naučiti neke irske fraze i riječi kako biste izbjegli da naiđete na previše turistički poželjevši nekome "najbolje jutro", što nijedan Irac nikada ne bi rekao. Kako bismo vam pomogli u navigaciji irskim razgovorima, evo korisnog početka. Zapravo nećete dobiti tečaj irskog jezika, ali ćete sigurno primijetiti da se lokalni jezik može poprilično razlikovati od običnog engleskog.

Iako možda nećete moći razgovarati na irskom, ne biste se trebali osjećati previše loše zbog toga - gotovo nitko ne može! Rekavši to, definitivno možete začiniti svoj engleski (a možda ga čak i pronaćiIrish gift of the Blarney) s nekim irskim frazama i kolokvijalizmima. To bi zapravo moglo zavoljeti svaki trannach ("stranac"/"stranac") lokalnim stanovnicima. Samo nemojte očekivati da će vam kupiti pince Guinnessa u čast vašeg truda.

Neke korisne fraze na irskom (koje nadilaze bitne riječi koje biste trebali znati na irskom), grupirane po kategoriji:

Irski pozdrav: Zdravo, zbogom

  • Pozdrav - Dia duit. (doslovno "neka je Bog s tobom")
  • Kako si? - Conas atá tú?
  • Ja sam … - Je li mise …
  • Kako se zoveš? - Cad es ainm duit?
  • Koje su novosti? - Cén scéal?
  • Drago mi je da smo se upoznali - Tá áthas orm bualadh leat
  • Dobrodošli - Fáilte
  • Zbogom (kratki i opći oblik) - Slán
  • Doviđenja (ako odlazite) - Slán leat
  • Doviđenja (ako ostajete) - Slán agat
  • Vidimo se (kasnije). - Slán go fóill.
  • Ostanite sigurni, čuvajte se. - Tabhair aire.

Živjeli na irskom

  • Živjeli - Sláinte (Doslovno značenje: zdravlje!)
  • Živjeli muškarci i neka žene žive vječno - Sláinte na bhfear agus go maire na mná go deo!

Male (ali važne) irske riječi

Imajte na umu da, iako smo ovdje uključili "da" i "ne", ovo nije sasvim točno. Zapravo, u irskom ne postoje takve riječi, samo aproksimacije poput "to jest". To bi moglo imati veze s nevoljkošću Iraca da se čvrsto posvete bilo čemu u životu ili da budu samo jezična čuda; obje teorije imaju neke zasluge.

  • Da - Tá
  • Ne - Níl
  • To je - more (koristi se češće od "tá")
  • Nije - Ní hea (koristi se češće od "níl")
  • Molim - Le do thoil.
  • Hvala - Idi raibh maith agat
  • Žao mi je - Tá brón orm
  • Oprostite - Gabh mo leithscéal

Razgovaramo o irskom jeziku (ili ne)

  • Govorite li irski? - Bhfuil Gaeilge agat?
  • Kako se to kaže na irskom? - Conas a déarfávsin kao Gaeilge?
  • Razumijem (tebe) - Tuigim (thú)
  • Ne razumijem (tebe) - Ní thuigim (thú)
  • Recite ponovo, molim. - Abair aris é, le do thoil.

Čitanje irskih znakova

  • Jela - muškarci
  • Mná - Žene - da, veliki znak "MNÁ" na vratima zahoda nije pogrešno napisan "MAN", stoga pazite!
  • Oscailte - Otvoren
  • Dúnta - zatvoreno
  • As seirbis - Van usluge
  • An lar - centar grada
  • Garda - Policija (službeni naziv samo u Republici Irskoj, u Sjevernoj Irskoj policijska služba se prevodi kao Seirbhís Póilíneachta)
  • Eolais - Informacije
  • Oifig Eolais - Turističke informacije
  • Oifig an Phoist - poštanski ured
  • Páirceáil - Parking

irski blagoslovi i prokletstva

  • Cáisc shona! - Sretan Uskrs!
  • Idi n-éiri an bóthár leat! - Sretan put!
  • Idi n-ithe cat thú je idi n-ithe an diabhal cat! - Neka te pojede mačka koju će pojesti vrag! (irska verzija "Idi k vragu!")
  • Imeacht gan teacht ort! - Samo da odeš i nikad se ne vratiš! (irska verzija "Bugger off!")
  • Nollaig shona! - Sretan Božić!
  • Oíche mhaith! - Laku noć!
  • Saol fada chugat! - Dug ti život!
  • Sláinte! - Tvoje zdravlje! (irska verzija "Živjeli!")
  • Sláinte is táinte! - Neka si zdrav i bogat! (irska verzija "Sve najbolje!")
  • Titim gan eiri ort! - Padaj i nikad se više ne diži! (irska verzija "Drop dead!")

Broj na irskom

  • 1 - aon
  • 2 - dó
  • 3 - trí
  • 4 - ceathair
  • 5 - cúig
  • 6 - sé
  • 7 - seacht
  • 8 - ocht
  • 9 - naoi
  • 10 - deich
  • 11 - aon déag
  • 12 - dó déag
  • 20 - fiche
  • 30 - triocha
  • 40 - daichead
  • 50 - caoga
  • 60 - seasca
  • 70 - seachtó
  • 80 - ochtó
  • 90 - nócha
  • 100 - céad
  • 1 000 - milja

Dani u tjednu

  • ponedjeljak - Dé Luain
  • utorak - Dé Máirt
  • srijeda - Dé Céadaoin
  • četvrtak - Déardaoin
  • petak - Dé hAoine
  • subota - Dé Sathairn
  • nedjelja - Dé Domhnaigh

Mjeseci godine

  • siječanj - Eanair
  • veljača - Feabhra
  • ožujak - marta
  • travanj - Aibreán
  • svibanj- Be altaine
  • lipanj - Meitheamh
  • srpanj - Iúil
  • kolovoz - Lúnasa
  • rujan - Meán Fomhair
  • listopad - Deireadh Fomhair
  • studeni - Samhain
  • prosinac - nollaig

Sezone

  • proljeće - t-earrach
  • ljeto - samhradh
  • fall - an fómhar
  • zima - an geimhreadh

A kako se izgovaraju ove irske zalogaje?

Mogli biste pomisliti "Ah, pa, Irska je odmah do Britanije… pa čak i ako su riječi različite, izgovor bi trebao biti isti." Ali ako pokušate izgovoriti irske riječi koristeći engleska pravila za izgovor, vjerojatno ćete se susresti sa smijehom ili zbunjenim pogledom. Irski jezik koristi puno iste abecede kao engleski, ali to je samo zato što posebno razvijen stil irskog pisanja nije uspio postati standardni.

Zvukovi samoglasnika

Irski koristi istih pet samoglasnika kao engleski, ali se izgovor ponekad razlikuje; ako postoji naglasak nad samoglasnikom, to je "dugi" samoglasnik:

  • a izgovara se kao u "mačka", ali á se izgovara kao u "saw".
  • e izgovara se kao u "wet", ali é se izgovara kao u "way".
  • i izgovara se kao u "fit", ali í se izgovara kao u "fee".
  • o izgovara se kao u "sin", ali ó se izgovara kao u "slow".
  • u izgovara se kao u "put", ali ú se izgovara kao u "škola".

Vokali se također dijele na "vitke" (e, é, i i í) i"široko" (ostalo), utječući na izgovor suglasnika ispred njih.

Suglasnički zvukovi

Kao opće pravilo, svi pojedinačni suglasnici izgovaraju se onako kako su u engleskom jeziku, uz neke važne iznimke. Kada vidite više od jednog suglasnika zajedno, u njima se mogu skrivati vrlo zanimljive zadirkivanja jezika, poput:

  • bh

    - izgovara se kao u "selu", slično je našem v..

  • bhf

    - izgovara se kao u "zidu", slično je našem w..

  • c

    - uvijek se izgovara kao u "rez", kao k.

  • ch- izgovara se kao u "loch".
  • d

    - izgovara se kao u "do" kada slijedi "široki" samoglasnik.

    - izgovara se kao j u "radost" kada slijedi "vitki" samoglasnik.

  • mh

    - izgovara se kao w u "will" (opet).

  • s

    - izgovara se kao normalan s nakon kojeg slijedi "široki" samoglasnik.

    . - izgovara se kao sh u "shopu" kada slijedi "vitki" samoglasnik.

    - izgovara se kao sh na kraju od jedne riječi.

  • t

    - izgovara se kao normalan t nakon kojeg slijedi "široki" samoglasnik.

    . - izgovara se kao ch u "dijete" kada slijedi "vitki" samoglasnik.

  • th

    - izgovara se kao h u "home".

    - izgovara se kao t u "bet".- uopće se ne izgovara na kraju riječi.

Ostale neobičnosti govornog irskog

Iako su gore navedene dobre smjernice za govorenje irskog, čak se ni ljudi iz susjednih sela u gaeltachtu (područja irskog govornog područja) ne slažu uvijek oko pravilnog izgovora.

Možda ćete primijetiti da Irci imaju tendenciju uvrtanja svojih r više od drugih ljudi, čak i kada govore engleski. Pritom je očigledan užas skupljenih suglasnika, engleski "film" redovito postaje "fillim". Oh, i vrlo dobar trik za zabavu je da Irac pročita "33 1/3" što može završiti kao "prljavo drvo i govno".

Pulling It All Together

Također postoji tendencija spajanja nekoliko samoglasnika i suglasnika u jedan zvuk - bilo zbog konvencije ili zbog lijenosti. Stoga se Dun Laoghaire najbolje izgovara kao "dunleary". Što dovodi do zaključka da…

Pravilan irski izgovor može se naučiti samo u interakciji s izvornim govornicima

Pokušati naučiti irski iz knjiga je poput pokušaja popeti se na Mount Everest putem virtualne stvarnosti - nije nemoguće, ali daleko od stvarne stvari. Čak i uz pomoć kaseta i CD-a jednostavno nećete doći do standarda razgovora. I, iznad svega, izbjegavajte zastrašujuće Stage Irish standardnih turista! Svaki put se pravi Irci naježi.

Preporučeni: