Njemačke fraze za jelo u Njemačkoj

Sadržaj:

Njemačke fraze za jelo u Njemačkoj
Njemačke fraze za jelo u Njemačkoj

Video: Njemačke fraze za jelo u Njemačkoj

Video: Njemačke fraze za jelo u Njemačkoj
Video: Nauči Njemački | Deutsch Wortschatz 2: essen und trinken | jela i pića | 2024, Svibanj
Anonim
Ulični kafić na trgu St. Johanner Markt u Starom gradu, Saarbrucken, Saarland, Njemačka, Europa
Ulični kafić na trgu St. Johanner Markt u Starom gradu, Saarbrucken, Saarland, Njemačka, Europa

Moguće je putovati u Njemačku, a da čak i ne znate reći "prost!", ali učenje osnovnog njemačkog pomaže vam u navigaciji zemljom i boljem razumijevanju kulture.

Pogledajte ove jednostavne njemačke fraze koje su od pomoći kada večerate u njemačkim restoranima. Od traženja jelovnika do naručivanja do dobivanja čeka – evo korisnih njemačkih fraza za objedovanje vani tijekom vašeg posjeta Njemačkoj.

Pravila etiketa prilikom večere u Njemačkoj

Naći ćete da većina Nijemaca počinje obrok s obilnim Guten Appetit-om! Slično Bon Appetit, to je elegantan način da se izrazi "Hajde da jedemo!". Neformalnije, posebno za ručkom, možete očekivati usklik "Mahlzeit!". To se može objaviti cijeloj prostoriji kada uđete u kneipe (mali bar/pub) na obrok.

Napominjemo da ćete morati zatražiti ček na kraju obroka jer nije uobičajeno da ga konobar isporuči bez pitanja. To vam omogućuje dovoljno vremena za dodavanje deserta ili kave u svoju narudžbu. To djelomično objašnjava zašto je usluga korisnicima u restoranima toliko sporija i opuštenija nego u Sjevernoj Americi.

Napojnica je također učinjenadrugačije nego u mjestima poput SAD-a. Napojnice bi trebale biti samo oko 10 posto i daju se prilikom plaćanja računa - ne ostavljaju se na stolu. Pogledajte naš cjeloviti vodič o napojnicama u Njemačkoj za različite situacije i preporuke.

englesko-njemački izraz za blagovanje

Evo nekoliko korisnih fraza koje će vam pomoći da dođete ravno do hrane, bilo da se radi o eisbein ili schweinshaxe.

(Izgovor ćete pronaći u zagradama. Samo ga pročitajte naglas, treba naglasiti veliki dio riječi.)

  • Jelovnik, molim! - Die Speisekarte, bitte ! (dee SHPY-se-Cart-uh, BITT-uh)
  • Konobar/Konobarica - der Kellner (dehr kel-ner)
  • Restoran - restoran (reh-stoh-RAH)
  • Hrana - Essen (EH-sehn) Također je glagol "jesti".
  • Gost - Gast (gahst)
  • Narudžba - bestellen - beh-SHTEHL-ehn)
  • Što biste htjeli jesti? - Je li möchten Sie essen? (Vas mook-ten zee Ess-en)
  • Želim… - Ich haette gern … (ish HAT-uh garn…)
  • bez ili sa - ohne (O-nuh) ili mit (sredina) kao kod narudžbe currywursta
  • Doručak - Frühstück (FRUU-shtuuk). Često se sastoji od peciva ili peciva, mesa, sira, voća i kave. Međutim, opcije se šire s palačinkama, slaninom i drugim američkim specijalitetima koji postaju popularni.
  • Ručak - Mittagessen (mit-TAHK-ess-en). Najveći topli obrok u danu.
  • Večera - Abendessen (AH-bent-ess-en), ili tradicionalni obrok Abendbrot (AH-bent-broht). Često jednostavna stvar s kruhom, mesom i sirom. Odatle naziv Abendbrot, ili"večernji kruh".
  • Predjelo - Vorspeise (FOHR-shpiy-zeh)
  • Glavno jelo - Hauptgericht (HOWPT-geh-reeht)
  • Desert - Nachspeise (NAHKH-shpiy-zeh)
  • Vegetarijanci - Vegetarijanci / Vegetarijanci (VEG-uh-TAR-uho / VEG-uh-TAR-uho). Za naručivanje možete reći "Haben Sie vegetarische Gerichte?" (hah-bn zee veh-ge-tah-rî-she ge-rîH-te) (Imate li vegetarijanska jela?).
  • Imate li….? - Haben Sie…? (HAB-uhn vidi…)
  • Što preporučate? - Je li empfehlen Sie? (Vus emp-VAY-luhn vidite?)
  • Je li ovaj stol besplatan? - Ist der Tisch frei? (Ist dare tish fry?). Prilično je uobičajeno dijeliti stolove, posebno u ležernim objektima i pivskim vrtovima.
  • Mogu li rezervirati stol? - Kann ich einen Tisch reservieren, bitte?
  • Tanjir - Teller (TELL-er)
  • Vilica - Gabel (Gob-al)
  • Nož - Messer (MESS-er)
  • Žlica - Löffel (Luh-fill)
  • Ubrus - Serviette (Serve-iet)
  • Glass - Glass (Glass)
  • Pivo - Bier (be-ear)
  • Još jedno, molim - Noch eins, bitte (Nach einz, BITT-uh)
  • Kocke leda - Eiswürfel (Ice-werf-al). Iako sretno s njima! Led se obično ne servira niti je dostupan. Pazite da njemačka riječ za sladoled, "eis", također zvuči varljivo slično.
  • Uživajte u obroku! - Dobar tek! (gootn Appetit!)
  • Živjeli - Prost (PRO-st)
  • Hvala - Danke (DAHN-kuh)
  • Nisam to naručio! - Das habe ich nicht bestellt! (Dus HU-buh ish nisht buh-STELT)
  • Je li vam se svidjela hrana? - Hat es Ihnengeschmeckt? (hât ês ee-nen ge-shmêkt). Nadamo se da možete odgovoriti veselim "Lecker!" (ukusno).
  • Ček, molim! – Die Rechnung, bitte (dee RECH-nung, BITT-uh)
  • Zadrži promjenu - Das Stimmt (Das Schtemt)
  • Savjet - Trinkgeld ili “pijenje novca” (tRINK-geld)
  • Odnijeti, molim. - Zum mitnehmen, bitte. Neuobičajeno je donijeti kući ostatke, ali često možete naručiti obrok za ponijeti.

Preporučeni: