Korisni rječnik za vožnju pariškim metroom: ključne riječi

Sadržaj:

Korisni rječnik za vožnju pariškim metroom: ključne riječi
Korisni rječnik za vožnju pariškim metroom: ključne riječi

Video: Korisni rječnik za vožnju pariškim metroom: ključne riječi

Video: Korisni rječnik za vožnju pariškim metroom: ključne riječi
Video: Hören & Verstehen - Prüfungsvorbereitung B2/C1 2024, Svibanj
Anonim
Učenje nekoliko osnovnih izraza može vam pomoći da se lakše krećete pariškim metroom
Učenje nekoliko osnovnih izraza može vam pomoći da se lakše krećete pariškim metroom

Pariški metro nije posebno težak za korištenje kada se naviknete. Ali posebno za posjetitelje koji ne znaju mnogo francuski, može se osjećati pomalo zastrašujuće kretati se sustavom javnog prijevoza u francuskoj prijestolnici.

Od znakova koji nisu prevedeni na engleski (doduše rijetki ovih dana), do osoblja za informacijske kabine čiji engleski nije uvijek na razini (češće), ponekad dolazi do zabune i nesporazuma. To, naravno, može biti uzrok blagog stresa ili smetnje. Ponekad vas čak može spriječiti da stignete na odredište na vrijeme.

Dobre vijesti? Učenje samo nekoliko osnovnih riječi i izraza koje ćete vidjeti posvuda u metrou može vam uvelike pomoći da se krećete bez stresa. Osnažite se tako što ćete ih sada naučiti i otkrit ćete da se možete osjećati mnogo sigurnije koristeći sustav.

Znakovi i riječi na koje treba obratiti pažnju u pariškom metrou:

  • Nalet: Izlaz
  • Prepiska/e: veza (kao u spojnoj liniji, prijenosnoj liniji)
  • Interdit prolaza: Zabranjeni prolaz/Ne ulazi (obično na čelu tunela koji nije rezerviran za putnike u metrou)
  • Ulaznice: Ulaznice
  • Un carnet: Paket od deset karata za metro
  • Plan du Quartier: Karta susjedstva (većina stanica ih ima u blizini izlaza, što vam omogućuje da dobijete osjećaj kamo trebate ići čak i ako nemate Karta Pariza s vama i na vašem telefonu nema podataka.)
  • Pažnja Opasnost smrti: Oprez: opasnost od smrti (obično se vidi u blizini glave platforme, oko visokonaponske električne opreme izvan uobičajenih granica platforme
  • En Travaux: U izradi/popravku
  • La korespondencija n'est pas assurée: Prijenos linije nije dostupan zbog obnove ili privremenog prekida (npr. u hitnim slučajevima)
  • "En cas d'affluence, ne pas utiliser les strapontins!": U slučaju gužve, nemojte koristiti preklopna sjedala (unutar vagona metroa). Pazite da se pridržavate ovog pravila: poznato je da lokalno stanovništvo postaje nervozno, pa čak i zbog toga vas zamjera ako ne ustanete kad su automobili tijesni i puni.
  • Prioritetna mjesta: Rezervirana sjedala (namijenjena za starije osobe, trudnice, putnike s malom djecom ili putnike s invaliditetom. Ovaj znak se najčešće viđa u autobusima, ali je sve češći na većini linija metroa, RER-a i tramvaja.)
  • Kontrola ulaznica: Provjera ulaznice (od strane službenika Metroa). Pobrinite se da svoju posljednju kartu za metro uvijek imate u džepu, kako vas ne bi uhvatili i naplatili kaznu!

Kupnja karata za pariški metro iTražim savjet

Većina osoblja metroa/RER-a govori adekvatan engleski za prodaju karata i odgovaranje na vaša pitanja. Ali za svaki slučaj, evo nekoliko korisnih fraza i uobičajenih pitanja koje treba naučiti prije putovanja:

Jedna karta, molim: Un ticket, s'il vous plaît. (Uhn tee-kay, seel voo pleh)

Paket karata za metro, molim: Un carnet, s'il vous plaît. (Uhn kar-nay, seel voo pleh)

Kako mogu doći do stanice X?: Komentiraj aller à la stanicu X, s'il vous plaît? (Koh-mahn ah-llay ah lah stah-sih-ohn X, seel voo pleh?)

Gdje je izlaz, molim?: Où est la sortie, s' il vous plaît? (Oo ey la sohr-tee, seel voo pleh?)

Je li ovo pravi smjer za ići do X…? Est-ce le bon sens pour aller à X? (Ess leh bohn sahns pourh ah-llay ah…?)

Više jezičnih savjeta koji će vam pomoći s putovanjem

Uoči vašeg putovanja, uvijek je dobra ideja naučiti neke osnovne putne francuske. Istražite naše druge resurse za sve osnove koje će vam trebati:

Preporučeni: